Amerika je nádherná krajina plná obrovských príležitostí a snov. Odkedy som tu prišiel až doteraz som ju neprestal mať rád. Dostal som kontakty do života z celého sveta. Našiel som sám seba a stal sa zodpovednejším so zdravým rozumom (common sense). Nabral som toľko nových vedomostí a skúseností, že sa to ani nedá spočítať a sám sebe môžem povedať, že som splnil misiu, ktorá mi bola daná.
Predpokladám, že búrlivá väčšina zahraničných študentov prichádza do USA za štúdiom jazyka. Stretol som sa aj s ľuďmi, ktorí sa rozhodli opustiť rodnú zem pre problémy, ktoré tam mali, pre alkohol, drogy, pre utrápených rodičov, ktorí si s nimi nevedeli dať radi, pre pocit, že svet ich nemá rád a tak podobne. Pre nich tento rok asi nič neznamenal a po príchode naspäť budú presne takí ako predtým, no pre tých ako ja bol tento rok o veľkom úspechu, ktorý poznačí ich život. Ich angličtina sa posunula na úroveň rozumiem-im-a-oni-rozumejú-mne, čo znamená, že ste dosiahli presne to čo ste chceli. Rozprávať perfektne po anglicky je pekná vlastnosť, no pochybujem, že ľudia vedia čo tento termín znamená. Rozprávať perfektne po anglicky rozpráva len určite percento Američanov, ktorí poznajú gramatiku. Títo ľudia rozprávajú spisovne, no aj tak to nie je ono. Pravdou je, že typická angličtina je tá britská, ktorú sa naučíte iba po príchode do Veľkej Británie. Musím sa priznať, že rozumieť Britom je pre mňa trošku ťažšie než Američanom, pretože ich akcent je veľmi odlišný a človek si na to musí zvyknúť.
Typický Američan nerozpráva spisovne, čo ma dosť často rozčuľuje, no je to holý fakt. Typický Američan neartikuluje a namiesto toho zamlčí niektoré hlásky len aby si uľahčil výslovnosť. Ako príklad uvedie číslici dvadsať – twenty. V Británia vám dvadsať vyslovia ako [:tventy:]. V Amerike vyslovia rovnaké slovo ako [:tveny:], čo v podstate znamená, že zamlčia spoluhlásku t. Ďalšia vec je skracovanie slov. Ak chcete niekomu povedať, že chcete vedieť ako jazdiť na bicykli, tak poviete: „I want to know how to ride a bike.“ Američania to samozrejme celé skrátia a povedia: „I wanna know how to ride a bike.“ Všetky tieto wanna, gonna, gotta, ain’t a tak ďalej ma zo začiatku dosť trápili no po čase som si zvykol. Príkladov ako toto je strašne veľa a človek sa do toho musí dostať aby porozumel, čo mu ľudia hovoria. Samozrejme sa nájdu aj výnimky, no je ich len zriedka. Ďalšia vec je slang. Neviem koľkokrát ma už Amíci dostali so slovnými spojeniami, ktoré som si prekladal a prekladal, no stále mi vyšiel nejaký blud. Frázy ako what’s up, how is it hanging a tak ďalej majú význam spojenia how are you, no v doslovnom preklade znamenajú niečo úplne iné.
Rozprávať perfektne po anglicky nedokáže na moje veľké prekvapenie obrovská hromada Američanov. Výmenný študent sa o to môže pokúsiť, no nie to veľmi reálna vízia. Rok nie je dostatočný čas a tak ďalej a tak ďalej. Garancia je však to, že sa naučíte po anglicky plynule rozprávať, myslieť a ľudia vám budú samozrejme rozumieť. Podľa môjho názoru je to tá najpodstatnejšia vec, o ktorú by sme sa my, výmenný študenti mali usilovať. Slovná zásoba sa deň čo deň obohacuje o nové slová a vy nemáte žiadny problém rozumieť. V tomto momente je asi najväčší problém prízvuk. Niektorí ľudia majú veľké šťastie a po čase ho stratia. Niektorí ako ja ho stále majú a sem tam sa stane, že vaša výslovnosť nesmeruje do presného tvaru aký má mať a ľudia chcú zopakovať vetu. Ľudia však majú radi rôzne prízvuky, takže aspoň niečo je na tom dobré
. Artikulácia je taktiež veľmi dôležitá a správna výslovnosť ešte dôležitejšia.
Ďalší aspekt celej veci je písanie. Opäť máme obyčaje a výnimky. Pre obyčajného výmenného študenta robí písanie problém. Nejde o ani o to, že by to nevedel, no ide o to, že anglický štýl sa veľmi líši od toho slovenského a holý preklad textu nestačí ani pri najmenšom. Ja osobne mám veľké šťastie, že moja hostiteľská mama je angličtinárka a pomáha mi opravovať moje práce. Moja rada pre vás je jednoduchá. Snažte sa písať veľmi primitívne a dajte si kontrolovať vaše práce vašim rodičom, súrodencom alebo učiteľom. Určite vám to pomôže.
Na záver len skonštatujem, že príchod do Ameriky vám pomôže naučiť rozprávať plynulo po anglicky, myslieť v angličtine a ľudia vám samozrejme budú rozumieť. Čo viac si môžete želať.
|
tlač |
8 komentárov | 1564x
asi v ktorom mesiaci si uz bol v tom stadiu, ze si uz rozpraval plynulo a ze ti rozumeli?
myslim si, ze to bolo niekedy okolo decembra – januara, stale mi chybala este dostatocna slovna zasoba, ale dalo sa takze ak ides na polroka, mala by si to zvladnut
hm.. je sice pekne ze si sa naucil hovorit a rozumiet amikom, ale za aku cenu? ze si zabudol svoju materinsku rec?? (prejdi si este raz text a zistis o com hovorim)
mily jurajko, mozeme byt radi ze nam vobec pise ako to tam je a jeho zazitky a ty ho tu este zbuzeruj,jasne slovina je nas jazyk ale vo svete s nim nepochodime ![]()
ahoj, v amerike som tretí mesiac ale moja angličtina nie je stále veľká výhra
stále mám problém hovoriť…rozumiem viac, ale nie všetko… určite sa musí každý naučiť anglicky?
občas tomu neverím… po vianociach by mal prísť ten turning point kedy sa otočím a budem kecať ?? 
Moja tak aj od teba to závisí, ak vysedávaš na facebooku a píšeš len so Slovenskými priatelmi to tiež nie je žiadna výhra.. ja som sa do toho dostal do toho nejak po mesiaci ale ja som stále čosik robil komunikoval snažil sa aj ked to nemali tie vety význam.. čím viac blabotíš atd dostaneš sa skôr do toho ako lamentovať a nervačiť že prešlo toľko a stále to neviem.. tak sa aj sama ešte slovíčka dfrv ale využívaj to že tam môžeš komunikovať a stále je tám ta angličtina dostaneš sa hned do toho neboj